У вас отключен javascript! для корректной работы сайта включите javascript в вашем браузере

АКАДЕМИЧЕСКОЕ

ПОЛНОЕ

СОБРАНИЕ

СОЧИНЕНИЙ

MPI

Music

Production

International

Состав собрания

П. Е. Вайдман

Все музыкальные и литературные сочинения Чайковского распределяются в Академическом полном собрании сочинений по 17 сериям, соответствующим жанровой классификации наследия композитора, с самостоятельной нумерацией томов в каждой из них, и дополнительной 18‑й, в которой будут помещены энциклопедия «Чайковский», справочно-библиографические указатели ко всем томам. За основу взята жанровая систематизация, закрепленная в Тематико-библиографическом указателе сочинений Чайковского (сост. П. Е. Вайдман, Л. З. Корабельникова, В. В. Рубцова.— М.: П. Юргенсон, 2006).

Каждая серия строится по жанровым подгруппам. Например, Серия I. Сценические сочинения. Разделены на подгруппы: оперы, балеты, музыка к драматическим произведениям, вставные номера в произведения других авторов. В подгруппе сочинения располагаются преимущественно по хронологическому принципу, определяемому временем завершения основной работы над произведением. В некоторых случаях и в целях удобства пользования в один том включаются сочинения из разных жанровых подгрупп, но объединенные общим исполнительским составом. Эти случаи оговариваются в предисловии к соответствующему тому.

Партитуры и авторские или авторизованные переложения для фортепиано (балеты, симфонические сочинения и камерно-инструментальные ансамбли), для фортепиано и пения (оперы, кантаты), для фортепиано и солирующего инструмента (концерты и концертные пьесы) в каждой серии располагаются последовательно: авторское оригинальное изложение в виде партитуры, за ним — авторское или авторизованное его переложение.



СОСТАВ СОБРАНИЯ

I. Музыкальные сочинения:

Серия I. Сценические сочинения: оперы, балеты, музыка к драматическим произведениям, вставные номера в произведения других авторов. Партитуры, авторские и авторизованные переложения для фортепиано.

Серия II. Произведения для оркестра. Партитуры, авторские и авторизованные переложения для фортепиано (симфонии, сюиты, увертюры, фантазии и другие оркестровые сочинения).

Серия III. Концерты, концертные пьесы, оригинальные и авторские переложения для солирующего инструмента с оркестром. Партитуры, авторские и авторизованные переложения для фортепиано.

Серия IV. Кантаты и хоровые произведения с оркестром, а cappella. Партитуры, авторские и авторизованные переложения для фортепиано.

Серия V. Духовные сочинения.

Серия VI. Сочинения для инструментальных ан­самблей. Партитуры, авторские и авторизованные переложения для фортепиано.

Серия VII. Сочинения и транскрипции для фортепиано.

Серия VIII. Сочинения для скрипки и фортепиано, оригинальные и авторские переложения.

Серия IX. Романсы и песни, вокальные ансамбли, музыкальные записи в альбомы, музыкальные письма.

Серия X. Обработки и редакции русских народных песен.

Серия XI. Инструментовки, переложения и редакции произведений других композиторов.

Серия XII. Ученические работы: оригинальные сочинения и инструментовки произведений других композиторов.


II. Литературные сочинения:

Серия XIII. Музыкально-теоретические труды, педагогическое наследие.

Серия XIV. Музыкально-критические статьи, открытые письма в редакции газет и журналов, речи, интервью.

Серия XV. Переводы трактатов и других текстов западноевропейских авторов (И. К. Лобе, Ф. О. Геварта, Р. Шумана), переводы литературных текстов музыкальных сочинений (М. И. Глинки, А. Г. Рубинштейна, В. А. Моцарта, Дж. Мейербера).

Серия XVI. Стихи, поэтические тексты для собственных романсов и хоров.

Серия XVII. Дневники, записные книжки, письма, переписки.

Серия XVIII. Энциклопедия «Чайковский» и справочно-библиографические указатели к Академическому полному собранию сочинений Чайковского.


Каждый том музыкальных сочинений Чайковского строится следующим образом:

— предисловие (общее, к серии, томам);

— — введение: история создания, история текстов данного сочинения, прижизненные издания, список выявленных источников текста, их оценка, обоснование выбора главных и сравниваемых, текстологическая и эдиционная концепции публикуемого текста;

— нотный текст;

— научно-текстологический комментарий;

— приложения.

Все тексты научных редакторов, а также пометы Чайковского, цитирующиеся при описаниях источников и в комментариях, приводятся на русском и английском языках. Русские имена и фамилии, а также специфические выражения, не поддающиеся точному переводу, воспроизводятся в латинице в соответствии с международной системой транслитерации International Organization for Standardization (ISO).

Факсимильные воспроизведения фрагментов рукописей Чайковского и других документальных источников приводятся в соответствующих разделах тома, а также в Приложениях с кратким описанием и указанием места хранения оригинала.

Датировки документов и событий даются с учетом принятого в России XIX века юлианского календаря, отстававшего от григорианского календаря на 12 дней. Для лучшего выявления хронологии событий все даты приводятся через косую черту в последовательности: юлианский (старый стиль) / григорианский (новый стиль). Двойные датировки в оригиналах документов воспроизводятся как цитаты, но с уточнением реального времени по обоим календарям в обозначенной выше последовательности.